Ga naar de inhoud
Tokyo.nl » Bunka no hi (文化の日) de dag van de cultuur

Bunka no hi (文化の日) de dag van de cultuur

    Herfstkleuren in de Kifune shrine

    Japan is een land bomvol culturele waarden. Waar je ook gaat, je wordt omringd door de Japanse cultuur met zowel traditionele als hedendaagse bijzonderheden. Daarnaast zijn Japanners ook enorm trots op hun cultuur en hebben ze een hele waslijst aan o-susume おすすめ (aanbevelingen) voor je klaarstaan wanneer je ernaar vraagt! Het is dus spijtig genoeg altijd een kwestie van kiezen waar je heen wil gaan wanneer je rondtoert in Japan: je kan helaas niet overal tegelijk zijn. Maar Japan heeft zeker geen tekort aan culturele bezienswaardigheden en activiteiten, en daarom wordt elk jaar op 3 november de nationale feestdag Bunka no hi 文化の日 gevierd!

    Van herdenkingsdag tot feestdag

    Fushimi Inari verlicht tijdens bunka no hi
    Fushimi Inari verlicht tijdens bunka no hi

    Bunka no hi werd in 1948 een officiële nationale cultuurfeestdag, slechts twee jaar na de afkondiging van de Japanse Grondwet na de Tweede Wereldoorlog. 3 november was bovendien ook niet zomaar een willekeurige datum, want deze dag was voordien ook al een feestdag! Van 1927 tot 1948 was 3 november een herdenkingsdag voor de verjaardag van Keizer Meiji (1852-1912) en de feestdag heette toen Meiji-setsu 明治節.

    Festiviteiten tijdens Bunka no hi

    Jidai matsuri (時代祭) in Kyoto
    Jidai matsuri (時代祭) in Kyoto

    Ook al valt de feestdag op 3 november, de festiviteiten voor Bunka no hi worden meestal gespreid over meerdere dagen tot zelfs een volledige week. Over heel Japan worden culturele festiviteiten georganiseerd en de meeste musea openen gratis hun deuren. Scholen en universiteiten organiseren festivals, soms zelfs concerten, en iedereen wordt aangemoedigd de cultuur, de kunsten en de academische wereld van Japan te vieren.

    Jidai matsuri (時代祭) optocht
    Jidai matsuri (時代祭) optocht

    Ook verschillende tempels en schrijnen organiseren in deze periode vaak een aantal weken een light up-evenement waarbij de omgeving en de gebouwen extra verlicht worden. Het is de beste periode om ’s avonds de tempels en schrijnen te bezoeken, want in het donker krijg je de mooiste taferelen te zien! Jidai matsuri (時代祭) is één van de leukste festivals in Kyoto.

    Trouwens, nog een leuke activiteit in sommige schrijnen zoals Kifune Shrine is mikuji 神籤 of orakelpapier! Een mikuji kost ongeveer 200 yen (~€1,50). Je kiest een willekeurige mikuji uit de stapel (of net die ene mikuji waarmee je een diepere connectie voelt) en legt het papier in het water. Je dompelt het onder en langzaamaan zal jouw orakel zichtbaar worden, net zoals in de video hierboven! Nadien hoef je enkel nog jouw toekomstvoorspellingen te lezen (met of zonder woordenboek) en dan vouw je het papier dicht en knoop je het aan het mikuji-rek! Indien een schrijn mikuji aanbiedt, zijn deze het hele jaar door beschikbaar en niet enkel tijdens deze specifieke periode.

    Origami in herfstsferen
    Origami in herfstsferen

    Verder is deze cultuurperiode goed om eender welke culturele activiteit uit te voeren! Van origami tot theeceremonie, en van festivals tot een simpel cinemabezoek. Doorheen Japan vind je ook heel wat parken en wondermooie tuinen.

    Murin-an Japanse tuin in Kyoto
    Murin-an Japanse tuin in Kyoto

    Zo kan je bijvoorbeeld een bezoek brengen aan Murin-an 無鄰菴 in Kyoto, een typische Japanse tuin uit de Meiji-periode waar je zowel kan genieten van een rustige wandeling door de perfect-onderhouden oase van groen als van een moment van bezinning in het traditionele Japanse huis dat aan de tuin grenst.

    Murin-an in Kyoyo
    Murin-an in Kyoyo

    Cultuurfestival van Ryukoku University

    Universiteiten en scholen houden rond deze tijd vaak een cultuurfestival, net zoals Ryukoku University in Kyoto. Een driedaags festival van vrijdag tot en met zondag (dus geen les op vrijdag!) waarbij alle studentenclubs allerlei evenementen organiseren en eetkraampjes opzetten op campus.

    Het festival is een uitstekende gelegenheid om enerzijds de Japanse cultuur te vieren, maar anderzijds ook om de universiteit zelf en de verschillende studentenclubs in de kijker te zetten. Zowel lokale studenten als bezoekers van buitenaf komen massaal naar het festival, al dan niet in yukata (een zomerse kimono)! Een dergelijk cultuurfestival krijgt in Japan de naam bunkasai 文化祭.

    De drakenmascottes Ron-kun en Ron-chan. (foto: Y.D.)
    De drakenmascottes Ron-kun en Ron-chan. (foto: Y.D.)

    Nog een belangrijk element binnen de Japanse cultuur zijn mascottes! Vele bedrijven en scholen hebben hun eigen mascottes en slogans, en Ryukoku University is geen uitzondering. De twee drakenmascottes, genaamd Ron-kun en Ron-chan, zijn vaste waarden op elk belangrijk evenement van de universiteit. Een uitstekende gelegenheid om leuke foto’s te nemen en de Japanse universiteitscultuur op te snuiven!

    De Japanse naam uitgelegd

    De naam van deze feestdag bestaat uit drie delen. Bunka 文化 betekent “cultuur” en we vinden dit woord terug in termen zoals in het eerder vermelde bunkasai 文化祭 (cultuurfestival), bunkashi 文化史 (cultuurgeschiedenis) en bunka-isan 文化遺産 (cultureel erfgoed).

    Verder hebben we no の als markeerder van bezit en hi 日 voor “dag”. Deze drie delen vormen dan samen Bunka no hi of “dag van de cultuur”!

    4 gedachten over “Bunka no hi (文化の日) de dag van de cultuur”

    Geef een reactie

    Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *



    Hulp nodig met je reis?