Ga naar de inhoud
Tokyo.nl » Japan » Japans leren? » Hiragana

Hiragana

De Japanse taal heeft 3 verschillende schriften. Namelijk hiragana, waar we het in dit artikel over zullen hebben, katakana en kanji. Hiragana en katakana worden samen gegroepeerd onder ‘kana’. Dit omdat ze reflecties van elkaar zijn. Voor elk hiragana karakter bestaat er een katakana equivalent.

De Japanse Kana zijn syllabische alfabetten. Dit betekent dat de karakters van dit schrift telkens één lettergreep vertegenwoordigen. Dit is in het geval van de Japanse Kana klinkers al dan niet voorafgegaan door een medeklinker. Het hiragana alfabet bestaat uit 46 tekens.

Waarom hiragana leren?

Waarom zou je echter de moeite doen van hiragana te leren? Als het gewoon een alfabet is, waarom kan je niet gewoon ons Latijns alfabet gebruiken?

Binnen het Latijns alfabet is er nood aan een fonetisch schrift. Zo wordt de e bijvoorbeeld niet in elke taal hetzelfde uitgesproken. En binnen één taal kan men een letter op verschillende manieren uitspreken. In het Nederlands bijvoorbeeld heb je zowel de korte e als de doffe e die beide gewoon als e uitgesproken worden.

Het schrijven van Japanse woorden in het Latijnse alfabet wordt soms gedaan en heeft een naam, Rōmaji. Deze term komt van een combinatie van de woorden ローマ (rōma, verwijst naar Rome) en 字 (ji, betekent karakter). Letterlijk betekent dit dus de karakters van Rome. Dit is de algemene naam voor de verschillende transliteratie systemen die bestaan om Japans in het Latijns alfabet te schrijven.

Indien je echter formele lessen volgt of een boek koopt om Japans te leren zal men altijd de 3 Japanse schriften gebruiken. Dit is omdat men bij het lezen van Rōmaji toch klankverschillen zal hebben vergeleken met wanneer men deze karakters in kana schrijft. Het is daarom toch aan te raden om op zijn minst hiragana en katakana te leren. Zo is de Japanse N (ん) een meer nasale klank dan dat we in het Nederlands gewoon zijn.

Een goed voorbeeld hiervan is dat er verschillende transliteratie systemen bestaan om Japans in het Latijns alfabet weer te geven.

Waarvoor gebruikt men hiragana in het Japans?

Zoals eerder vermeld heeft Japans 3 schriftsystemen; Hiragana, katakana en Kanji. Elk systeem heeft zijn eigen functie. Waarvoor gebruikt men dan hiragana?

Hiragana is essentieel voor Japanse grammatica. Het wordt gebruikt voor zowel het vervoegen van werkwoorden. Om partikels te schrijven, deze duiden bijvoorbeeld het onderwerp van de zin of een possessief aan. En er zijn ook woorden die tegenwoordig enkel nog in hiragana geschreven worden. Ik denk dat de meeste mensen die in Japan geïnteresseerd zijn al weleens het woord kawaii gehoord hebben. Dit woord wordt tegenwoordig helemaal in hiragana geschreven. Dit ziet er dan zo uit: かわいい.

Aangezien hiragana essentieel is voor grammatica raad ik iedereen die graag Japans wilt leren dus aan om zeker eerst hiragana te leren.

Hoe leer je het beste Hiragana?

Aangezien het zo belangrijk is om hiragana te leren hebben we natuurlijk ook enkele tips om te helpen bij dit proces.

Een eerste tip is leer altijd de stroke order, dit betekent de volgorde waarin je de verschillende delen van je karakter schrijft. Dit geldt niet enkel voor hiragana maar ook voor katakana en kanji. In het begin wanneer je juist begint te leren schrijf je waarschijnlijk nog heel traag en dan zijn je karakters heel netjes.
Naarmate je sneller begint te schrijven, worden de karakters vaak minder duidelijk. Dit is omdat je dan bijvoorbeeld je pen minder opheft en meer in één beweging schrijft. Als je echter de juiste stroke order gebruikt, blijft je karakter nog altijd herkenbaar. Wanneer je dit echter doet met een andere stroke order wordt het karakter onherkenbaar.
Daarom is het belangrijk om bij elk Japans karakter dat je leert altijd de juiste stroke order te volgen.

Persoonlijk was ik een grote fan van flashcards te gebruiken toen ik voor het eerst hiragana begon te leren. Dit kan zowel met fysieke flashcards die je zelf maakt. Maar er zijn ook apps zoals Quizlet of Anki die het mogelijk maken om flashcards te maken en dan bijvoorbeeld op de trein even snel op je gsm wat te leren. Zonder dat je altijd je flashcards mee moet brengen.

Er zijn ook sites die kunnen helpen met bijvoorbeeld de uitspraak. Eén hiervan is bijvoorbeeld de NHK site.

Speciale tekens en combinaties in hiragana

hiragana combinaties met ya yu en yo

Als eerste heb je de combinaties met や (ya), ゆ (yu) en よ (yo). Deze worden enkel gecombineerd met hiragana met i als klinker. Dan krijg je bijvoorbeeld しょうゆ (shōyu). や (ya), ゆ (yu) en よ (yo) worden echter niet gecombineerd met hiragana die eindigen met een andere klinker, こょ bijvoorbeeld bestaat dus niet.

Tsu っ

De tweede combinatie is een kleine っ (tsu) voor een hiragana. Dit betekent dat de volgende medeklinker benadrukt wordt bv. やっぱり (yappari) waar de p benadrukt wordt. De tsu wordt hier echter niet gebruikt voor de klank. Enkel voor het versterken van de volgende klank. Dit betekent dus dat de kleine tsu nooit uitgesproken wordt als de klank tsu. 

Handakuten – ぱ

Een eerste speciaal teken is de handakuten (半濁点) soms ook wel de cirkel genoemd. Dit wordt enkel gebruikt met hiragana waarvan de medeklinker een h is en het verandert de h in een p. Het ziet er zo uit ぱ.

tabel alle hiragana tekens met handakuten en dakuten

Dakuten – ば

Een tweede speciaal teken is de dakuten (濁点) soms ook well tenten (点々) genoemd. Dit verandert de volgende medeklinkers. De k wordt een g, de s verandert een z, de t wordt een d en de h verandert in een p.
Het ziet er zo uit が. か (ka) wordt dan dus が (ga). さ (sa) verandert in ざ (za). た (ta) wordt だ (da). En als laatste verandert は (ha) in ば (ba).

Er zijn ook enkele hiragana die deel uitmaken van een reeks en toch een uitzondering zijn. Zo maakt し (shi) bijvoorbeeld deel uit van de s reeks, het is echter shi en niet si. Wanneer je de tenten toevoegt wordt het じ (ji) en niet zi. Een volgende uitzondering is ち (chi) dit maakt deel uit van de t reeks en dit verandert in ぢ (uitgesproken als di/ji). Deze laatste wordt echter bijna nooit gebruikt. 

Furigana

Je hebt wellicht ooit al de term Furigana gehoord. Dit is wanneer de uitspraak van een kanji in het klein boven de karakters geschreven wordt in hiragana. De kanji waar men dit bij doet hangt af van het soort tekst dat je leest. Zo vind je meer furigana in teksten bedoeld voor kinderen omdat ze nog niet alle kanji geleerd hebben. Teksten voor volwassenen daarentegen gebruiken vooral furigana voor kanji die men niet vaak leest en waar men dus misschien de lezing van vergeten is.

Geschiedenis

De huidige versie van hiragana bestaat uit 46 karakters, maar origineel bestond het uit 48 karakters. De karaktersゐ (uitgesproken als wi) en ゑ (uitgesproken als we) worden niet meer gebruikt . In de plaats van deze twee hiragana gebruikt men tegenwoordig い (i) en え(e). De klanken van deze twee paren zijn in de loop van de tijd verandert totdat ze zo gelijkaardig waren dat de minder gebruikte ゐen ゑ officieel obsoleet verklaard werden.

Hiragana vinden hun origine in Chinese kanji. De Japanners namen het schrift van de Chinezen over en begonnen dit zelf te gebruiken. Dit deden ze op twee manieren; enerzijds behield een karakter zijn betekenis en werd het op deze manier gebruikt, 人 hito betekent bijvoorbeeld mens. Anderzijds gebruikte men echter ook de kanji enkel voor hun uitspraak. Dan was de betekenis van het karakter niet belangrijk, enkel de uitspraak. Dit werd echter zeer verwarrend omdat je karakters had die soms voor hun uitspraak werden gebruikt en op een ander moment in de tekst voor hun betekenis gebruikt werden. 

Dit was vooral moeilijk voor vrouwen die minder hoog opgeleid waren. Toen vrouwen aan het hof begonnen met zelf literatuur te schrijven deden ze dit met een versimpelde versie van de karakters die men gebruikte voor de uitspraak. En dit is hoe het hiragana schrift ontstond in de 9e eeuw. Zo is bijvoorbeeld Het verhaal van Genji bijna exclusief in hiragana geschreven.

Bronnen

FAQ:

Kan je kanji schrijven in hiragana?
Ja, alle kanji kunnen in hiragana geschreven worden. Men schrijft zelfs vaak de uitspraak van een kanji in hiragana boven de karakters. Dit noemt men dan furigana. De Japanse taal gebruikt echter geen spaties, dus een tekst geschreven in enkel hiragana is zeer moeilijk te lezen.

Wat is het verschil tussen hiragana en katakana?
Hiragana en katakana zijn beide een alfabet van 46 karakters. Elk hiragana karakter heeft dus een katakana tegenpool. Katakana wordt echter gebruikt voor leenwoorden, plaatsnamen in het buitenland en namen van buitenlanders. Als je dus je eigen naam wilt schrijven in het Japans kan dit wanneer je katakana gebruikt.

Hoeveel hiragana’s zijn er?
Het hedendaagse hiragana alfabet bestaat uit 46 karakters. Vroeger waren er 48 karakters maar 2 ervan waren verouderd en worden niet meer gebruikt.

Dit artikel is geschreven door Eleni Baillien



Hulp nodig met je reis?

Tokyo.nl

Tokyo.nl staat vol met handige reisinformatie over Japan. We proberen alle facetten van het land te belichten en hopen zo te kunnen bijdragen aan de voorpret voor een prachtige reis.

Neem ook eens een kijkje op ons YouTube kanaal of onze Instagram. Vol met prachtige filmpjes over Japan.

Samenwerken?

Meehelpen om Tokyo.nl nog completer te maken? Bijvoorbeeld met een blog, leuke reistips of een andere manier van samenwerken? Neem dan snel contact met ons op! Je kunt ook meer informatie vinden op de over ons pagina.

Für die deutsche Version besuchen Sie Japantastisch.de.